Definitions in Thai Contracts | คำจำกัดความ

Lease Agreement

Search for glossary terms (regular expression allowed)

Glossaries

Term Definition
Lease Agreement

Registration at the Land Office การจดทะเบียนสัญญาเช่าที่สำนักงานที่ดิน

A lease for a term exceeding three years must be made in writing and registered at the Land Office to be enforceable beyond the initial three-year period. Shorter leases do not require registration, although written evidence is generally required to enforce the lease by legal action.

Upon registration:

  • the lease is recorded on the title deed and in the Land Office records;
  • the parties sign the official Thai Land Office lease form (Tor Dor 11);
  • the registered lease becomes binding upon subsequent purchasers of the property, subject to the limits imposed by Thai law.

The official Land Office lease form is not the lease agreement itself. It records only the essential particulars of the registered lease. The parties' rights and obligations are primarily contained in the private lease agreement executed between the lessor and the lessee.

For this reason, the private lease agreement should be clearly referred to in the Land Office documentation and, where appropriate, attached to the registration documents.

สัญญาเช่าที่มีกำหนดระยะเวลาเกิน 3 ปี ต้องทำเป็นหนังสือและจดทะเบียน ณ สำนักงานที่ดิน จึงจะสามารถใช้บังคับได้เกินระยะเวลา 3 ปีแรก ส่วนสัญญาเช่าที่มีอายุไม่เกิน 3 ปี ไม่จำเป็นต้องจดทะเบียน แต่โดยทั่วไปควรมีหลักฐานเป็นหนังสือ หากจำเป็นต้องใช้สิทธิตามกฎหมายหรือฟ้องร้องบังคับตามสัญญา

เมื่อจดทะเบียนแล้ว จะมีผลดังนี้

  • รายละเอียดการเช่าจะถูกบันทึกไว้ในโฉนดที่ดินและทะเบียนของสำนักงานที่ดิน
  • คู่สัญญาจะลงนามในแบบฟอร์มการเช่าของสำนักงานที่ดิน (ท.ด.11)
  • สิทธิการเช่าที่จดทะเบียนจะผูกพันผู้รับโอนกรรมสิทธิ์รายต่อไป ภายในขอบเขตที่กฎหมายกำหนด

แบบฟอร์มของสำนักงานที่ดินไม่ใช่สัญญาเช่าฉบับสมบูรณ์ แต่เป็นเพียงเอกสารที่บันทึกสาระสำคัญของการเช่าที่จดทะเบียน สิทธิ หน้าที่ และข้อตกลงส่วนใหญ่ของคู่สัญญาจะอยู่ในสัญญาเช่าฉบับเต็มที่ผู้ให้เช่าและผู้เช่าจัดทำขึ้น

ด้วยเหตุนี้ ควรอ้างอิงสัญญาเช่าฉบับเต็มไว้ในเอกสารที่ใช้จดทะเบียน และหากเหมาะสม ควรแนบสัญญาดังกล่าวประกอบการจดทะเบียนด้วย

Due Diligence Before Signing การตรวจสอบก่อนลงนามในสัญญาเช่า

Before entering into a long-term lease, the legal structure and the property itself should be carefully reviewed.

Matters commonly verified include:

  • ownership of the land;
  • type of land title deed;
  • mortgages and other registered encumbrances;
  • registered usufructs or rights of superficies;
  • servitudes and legal access rights;
  • zoning and planning restrictions;
  • building permits, where applicable;
  • marital property issues affecting the lessor;
  • the authority of the lessor to grant the lease.

The questionnaire included with this lease package has been designed as a practical due diligence checklist covering many of these issues. It assists the parties in identifying matters that should be clarified before the lease agreement is signed and, where applicable, registered at the Land Office.

ก่อนทำสัญญาเช่าระยะยาว ควรตรวจสอบทั้งสถานะทางกฎหมายของอสังหาริมทรัพย์และโครงสร้างของธุรกรรมอย่างรอบคอบ เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาที่อาจเกิดขึ้นภายหลัง

ประเด็นที่ควรตรวจสอบ ได้แก่

  • ผู้มีกรรมสิทธิ์ในที่ดิน
  • ประเภทของเอกสารสิทธิ
  • การจำนองหรือภาระผูกพันที่จดทะเบียนไว้
  • สิทธิเก็บกินหรือสิทธิเหนือพื้นดินที่จดทะเบียนไว้
  • ภาระจำยอมและสิทธิทางเข้าออกโดยชอบด้วยกฎหมาย
  • ข้อกำหนดด้านผังเมืองหรือข้อจำกัดในการใช้ประโยชน์ที่ดิน
  • ใบอนุญาตก่อสร้าง (หากเกี่ยวข้อง)
  • ประเด็นเกี่ยวกับสินสมรสของผู้ให้เช่า
  • อำนาจของผู้ให้เช่าในการทำสัญญาเช่า

แบบสอบถามที่จัดเตรียมไว้ในชุดสัญญาฉบับนี้จัดทำขึ้นเพื่อใช้เป็นรายการตรวจสอบ (Due Diligence Checklist) ในทางปฏิบัติ โดยช่วยให้คู่สัญญาพิจารณาประเด็นสำคัญที่ควรตรวจสอบและชี้แจงให้ครบถ้วน ก่อนลงนามในสัญญาเช่าและก่อนการจดทะเบียน ณ สำนักงานที่ดิน (หากต้องจดทะเบียน)

Does Every Lease Require Registration? สัญญาเช่าทุกฉบับต้องจดทะเบียนหรือไม่

Not necessarily. Registration is only required where the lease exceeds three years or where the parties intend the lease to remain enforceable against subsequent purchasers of the property in accordance with Thai law.

Although registration is not required for shorter leases, Thai courts have in some circumstances afforded additional protection to lessees, particularly where the lease forms part of a broader reciprocal contractual arrangement. Whether such protection is available depends on the specific facts of the case and should not be regarded as a substitute for registration where registration is required by law.

ไม่จำเป็น

การจดทะเบียนมีความสำคัญเมื่อสัญญาเช่ามีกำหนดระยะเวลาเกิน 3 ปี หรือเมื่อคู่สัญญาประสงค์ให้สิทธิการเช่าผูกพันผู้ที่รับโอนกรรมสิทธิ์ในอนาคตตามที่กฎหมายกำหนด

แม้ว่าสัญญาเช่าที่มีอายุไม่เกิน 3 ปีจะไม่จำเป็นต้องจดทะเบียน แต่ในบางกรณี ศาลไทยได้ให้ความคุ้มครองเพิ่มเติมแก่ผู้เช่า โดยเฉพาะเมื่อสัญญาเช่าเป็นส่วนหนึ่งของข้อตกลงที่คู่สัญญาต่างมีหน้าที่ตอบแทนซึ่งกันและกัน อย่างไรก็ตาม การคุ้มครองดังกล่าวขึ้นอยู่กับข้อเท็จจริงของแต่ละคดี และไม่ควรถือว่าใช้ทดแทนการจดทะเบียนในกรณีที่กฎหมายกำหนดให้ต้องจดทะเบียน

Does a Lease Require Rent? สัญญาเช่าต้องกำหนดค่าเช่าหรือไม่

Yes.

A lease requires consideration. The rental amount should be genuine and commercially reasonable.

If an unrealistic rent is stated solely to facilitate registration, the authorities may assess the lease value according to official valuation methods for tax and registration purposes.

ต้องกำหนด

สัญญาเช่าจะต้องมีการกำหนดค่าเช่า และจำนวนค่าเช่าควรเป็นจำนวนที่เหมาะสมและสอดคล้องกับลักษณะของธุรกรรมจริง

หากกำหนดค่าเช่าไว้ในจำนวนที่ไม่สมเหตุสมผลเพียงเพื่อให้สามารถจดทะเบียนได้ เจ้าหน้าที่อาจประเมินมูลค่าการเช่าตามหลักเกณฑ์ของทางราชการ เพื่อใช้ในการคำนวณค่าธรรมเนียมการจดทะเบียนและภาษีที่เกี่ยวข้อง

Why the Structure of the Lease Matters เหตุใดโครงสร้างของการเช่าจึงมีความสำคัญ

Many legal issues associated with long-term leases are not caused by the statutory thirty-year lease limit itself, but by the way the transaction has been structured from the outset.

For foreign lessees making a substantial residential investment, it is often advisable to consider whether:

  • for a foreign lessee, the land should be leased separately from any existing building, rather than leasing both under a single lease agreement;
  • where the lease concerns vacant land, ownership of any future building should be addressed from the beginning;
  • ownership of an existing building should first be transferred separately before registering a right of superficies, where appropriate, taking into account the applicable transfer taxes and registration fees;
  • a registered right of superficies would provide additional protection for ownership of the building;
  • multiple lessees should be registered where continuity for spouses or family members is intended;
  • succession and continuity should be addressed separately within the overall legal structure.

The most appropriate structure depends on the intended use of the property, the parties involved and the nature of the investment.

A properly structured transaction often provides greater legal certainty than attempting to strengthen the wording of the lease agreement itself.

ปัญหาทางกฎหมายที่เกิดขึ้นกับการเช่าระยะยาวจำนวนมาก มิได้เกิดจากข้อจำกัดเรื่องระยะเวลาการเช่า 30 ปีตามกฎหมาย หากแต่เกิดจากการวางโครงสร้างของธุรกรรมตั้งแต่ต้นไม่เหมาะสม

สำหรับผู้เช่าชาวต่างชาติที่ลงทุนในอสังหาริมทรัพย์เพื่ออยู่อาศัยเป็นมูลค่าสูง ควรพิจารณาโครงสร้างทางกฎหมายตั้งแต่เริ่มต้น โดยเฉพาะประเด็นต่อไปนี้

  • ควรเช่าที่ดินแยกจากอาคารเดิม แทนการเช่าที่ดินและอาคารรวมอยู่ในสัญญาเดียวหรือไม่
  • หากเป็นที่ดินเปล่า ควรกำหนดโครงสร้างการถือกรรมสิทธิ์อาคารที่จะก่อสร้างในอนาคตไว้ตั้งแต่ต้น
  • หากมีอาคารอยู่แล้ว ควรพิจารณาโอนกรรมสิทธิ์อาคารให้ผู้เช่าแยกต่างหากก่อนจดทะเบียนสิทธิเหนือพื้นดิน โดยคำนึงถึงภาษีและค่าธรรมเนียมที่เกี่ยวข้อง
  • การจดทะเบียนสิทธิเหนือพื้นดินจะช่วยเพิ่มความมั่นคงในการถือกรรมสิทธิ์อาคารหรือไม่
  • หากต้องการให้คู่สมรสหรือสมาชิกในครอบครัวใช้สิทธิการเช่าต่อ ควรจดทะเบียนผู้เช่ามากกว่าหนึ่งคนหรือไม่
  • ควรวางแผนเรื่องการรับช่วงสิทธิและความต่อเนื่องของสิทธิการเช่าไว้ตั้งแต่เริ่มต้นหรือไม่

โครงสร้างที่เหมาะสมที่สุดย่อมแตกต่างกันไปตามวัตถุประสงค์ของการใช้ทรัพย์สิน คู่สัญญา และลักษณะของการลงทุนในแต่ละกรณี

ในทางปฏิบัติ การวางโครงสร้างทางกฎหมายที่เหมาะสมตั้งแต่ต้น มักให้ความมั่นคงทางกฎหมายมากกว่าการพยายามเพิ่มหรือแก้ไขข้อความในสัญญาเช่าเพียงอย่างเดียว

Leasing Property From a Thai Spouse การเช่าทรัพย์สินจากคู่สมรสชาวไทย

Section 1469 of the Civil and Commercial Code provides that agreements concluded between spouses during the marriage may generally be revoked by either spouse during the marriage or within one year after its dissolution.

Accordingly, a lease between spouses should not automatically be regarded as providing the same legal protection as a lease concluded between unrelated parties.

Where property is acquired in the name of the Thai spouse using funds provided wholly or partly by the foreign spouse, additional legal issues concerning marital property, reimbursement claims and unjust enrichment may arise.

A signed declaration or waiver stating that the purchase funds originated from one spouse does not, by itself, determine the legal character of the property. Under Thai marital property law, the actual source of the funds, the purpose of the payment and the surrounding circumstances are generally more important than the wording of any declaration signed by the parties.

มาตรา 1469 แห่งประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์กำหนดว่า สัญญาที่ทำขึ้นระหว่างสามีภริยาในระหว่างสมรส โดยทั่วไปอาจถูกเพิกถอนได้โดยคู่สมรสฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง ไม่ว่าจะในระหว่างสมรสหรือภายในหนึ่งปีนับแต่การสมรสสิ้นสุดลง

ดังนั้น การทำสัญญาเช่าระหว่างคู่สมรสจึงไม่ควรถือว่าให้ความคุ้มครองทางกฎหมายเช่นเดียวกับสัญญาเช่าที่ทำขึ้นระหว่างบุคคลซึ่งไม่มีความสัมพันธ์ในฐานะคู่สมรส

หากคู่สมรสชาวต่างชาติเป็นผู้จัดหาเงินเพื่อซื้อทรัพย์สินที่จดทะเบียนในชื่อคู่สมรสชาวไทย อาจมีประเด็นทางกฎหมายเกี่ยวกับสินสมรส สิทธิเรียกร้อง และการได้ลาภมิควรได้เกิดขึ้นเพิ่มเติม

การลงนามในหนังสือรับรองหรือหนังสือสละสิทธิที่ระบุว่าเงินที่ใช้ซื้อทรัพย์สินเป็นของคู่สมรสฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง ไม่ได้เป็นข้อยุติถึงสถานะทางกฎหมายของทรัพย์สินนั้นเสมอไป ภายใต้กฎหมายสินสมรสของไทย ศาลจะพิจารณาจากข้อเท็จจริงเกี่ยวกับแหล่งที่มาของเงิน วัตถุประสงค์ของการชำระเงิน และพฤติการณ์โดยรอบ มากกว่าถ้อยคำที่ระบุไว้ในเอกสารเพียงอย่างเดียว

Thai land lease agreement (Thai-English) ready for execution and Land Office registration | ตัวอย่างสัญญาเช่าที่ดินภาษาไทย-อังกฤษ

Lease Renewal การต่ออายุสัญญาเช่า

Under Thai law, the maximum lease term is thirty years. Any lease providing for a longer term is automatically reduced by law to thirty years.

A contractual promise to renew the lease should not be confused with a further registered lease term. Renewal requires a new lease agreement and a new registration at the Land Office.

A renewal clause is essentially a contractual promise by the lessor to enter into a new lease in the future. It does not automatically create a second registered lease and does not bind a purchaser of the land who was not a party to the original agreement.

Even where the land remains owned by the original lessor, a refusal to execute a new lease may leave the lessee with no practical alternative other than legal proceedings, where the prospects of obtaining a further registered lease are generally limited.

For this reason, the accompanying lease agreement does not attempt to create prepaid, automatic or guaranteed lease renewals extending the statutory maximum lease period.

กฎหมายไทยกำหนดให้สัญญาเช่ามีอายุได้ไม่เกิน 30 ปี หากกำหนดระยะเวลาการเช่าไว้เกินกว่านั้น กฎหมายจะถือว่ามีผลเพียง 30 ปีเท่านั้น

ข้อกำหนดเกี่ยวกับการต่ออายุสัญญาเช่าไม่ควรเข้าใจว่าเป็นการก่อให้เกิดสิทธิการเช่าระยะใหม่ที่จดทะเบียนไว้ล่วงหน้า การต่ออายุสัญญาจะต้องจัดทำสัญญาฉบับใหม่และจดทะเบียนใหม่ ณ สำนักงานที่ดิน

ในทางกฎหมาย ข้อสัญญาต่ออายุเป็นเพียงคำมั่นของผู้ให้เช่าว่าจะทำสัญญาเช่าฉบับใหม่ในอนาคต ไม่ได้ทำให้เกิดสิทธิการเช่าฉบับที่สองโดยอัตโนมัติ และไม่ผูกพันผู้ที่รับโอนกรรมสิทธิ์ในภายหลังซึ่งไม่ได้เป็นคู่สัญญาในข้อตกลงเดิม

แม้ที่ดินจะยังคงเป็นของผู้ให้เช่ารายเดิม หากผู้ให้เช่าปฏิเสธที่จะทำสัญญาเช่าฉบับใหม่ ผู้เช่าอาจไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากดำเนินคดี ซึ่งในทางปฏิบัติ โอกาสที่จะได้รับคำพิพากษาให้จดทะเบียนสัญญาเช่าฉบับใหม่มีอยู่ค่อนข้างจำกัด

ด้วยเหตุนี้ สัญญาเช่าฉบับนี้จึงไม่ได้กำหนดให้มีการต่ออายุสัญญาเช่าแบบชำระล่วงหน้า แบบอัตโนมัติ หรือแบบรับประกัน ซึ่งมีผลทำให้ระยะเวลาการเช่าเกินกว่าที่กฎหมายกำหนด

Transfer of Land Ownership ผลของการโอนกรรมสิทธิ์ในที่ดินต่อสัญญาเช่า

The transfer of ownership of leased land does not, by itself, terminate a properly registered lease. Subject to Thai law, the purchaser acquires the land together with the registered lease.

However, not every provision contained in the private lease agreement automatically binds a subsequent purchaser. Only rights that are legally recognised as lease rights under Thai law continue to bind a new owner of the land.

Contractual provisions that go beyond the legal rights of a lease, such as renewal promises or certain succession arrangements, may remain enforceable only between the original contracting parties. Whether a particular clause binds a subsequent purchaser depends upon the nature of the right created and the applicable provisions of Thai law.

For this reason, careful drafting and an appropriate legal structure are often more important than simply including additional clauses in the lease agreement.

การโอนกรรมสิทธิ์ในที่ดินที่อยู่ภายใต้สัญญาเช่าซึ่งได้จดทะเบียนไว้แล้ว ไม่เป็นเหตุให้สัญญาเช่าสิ้นสุดลง ผู้รับโอนกรรมสิทธิ์ย่อมรับโอนที่ดินไปพร้อมกับสิทธิการเช่าที่ได้รับความคุ้มครองตามกฎหมาย

อย่างไรก็ตาม ข้อกำหนดทุกข้อที่อยู่ในสัญญาเช่าฉบับเต็มไม่ได้ผูกพันผู้รับโอนกรรมสิทธิ์โดยอัตโนมัติ มีเพียงสิทธิที่กฎหมายรับรองว่าเป็นสิทธิการเช่าเท่านั้นที่ยังคงผูกพันเจ้าของที่ดินรายใหม่

ข้อกำหนดที่มีลักษณะเป็นข้อตกลงส่วนบุคคลระหว่างคู่สัญญา เช่น คำมั่นในการต่ออายุสัญญา หรือข้อกำหนดเกี่ยวกับการรับช่วงสิทธิบางประเภท อาจมีผลผูกพันเฉพาะคู่สัญญาเดิมเท่านั้น การที่ข้อกำหนดใดจะผูกพันผู้รับโอนกรรมสิทธิ์หรือไม่ ต้องพิจารณาจากลักษณะของสิทธินั้นและบทบัญญัติของกฎหมายไทย

ด้วยเหตุนี้ การวางโครงสร้างทางกฎหมายและการจัดทำสัญญาอย่างรอบคอบ จึงมักมีความสำคัญมากกว่าการเพิ่มข้อกำหนดจำนวนมากไว้ในสัญญาเช่าเพียงอย่างเดียว

Ownership of Buildings กรรมสิทธิ์ในอาคาร

Where the property consists of both land and an existing house, it is often worth considering whether the land should be leased while ownership of the building is transferred separately to the lessee. In many cases, this results in a simpler and more practical legal structure than leasing both the land and the building under a single lease agreement.

Separate ownership of the building reduces many of the contractual issues that commonly arise under combined land-and-house leases, such as maintenance obligations, deterioration, alterations, insurance and the condition in which the property must be returned at the end of the lease. The lease can then focus solely on the land, while ownership and use of the building are governed separately.

Where accepted by the Land Office, a registered right of superficies may further strengthen the legal position by protecting separate ownership of the building.

For many long-term residential investments, careful planning of the legal structure is often more important than attempting to strengthen the wording of the lease agreement. Whether the land and the building should form part of the same legal arrangement or be dealt with separately depends on the particular property, the parties involved and the intended long-term use of the investment.

ในกรณีที่ทรัพย์สินประกอบด้วยที่ดินและบ้านหรืออาคารที่มีอยู่แล้ว ควรพิจารณาว่าจะเช่าเฉพาะที่ดิน และโอนกรรมสิทธิ์ในอาคารให้แก่ผู้เช่าแยกต่างหากหรือไม่ ในหลายกรณี โครงสร้างเช่นนี้มีความชัดเจนและเหมาะสมในทางปฏิบัติมากกว่าการนำที่ดินและอาคารมาอยู่ภายใต้สัญญาเช่าฉบับเดียว

การแยกกรรมสิทธิ์ในอาคารออกจากสัญญาเช่าที่ดินช่วยลดปัญหาที่มักเกิดขึ้นในสัญญาเช่าที่ครอบคลุมทั้งที่ดินและอาคาร เช่น ความรับผิดชอบในการบำรุงรักษา การเสื่อมสภาพของอาคาร การต่อเติมหรือดัดแปลง การประกันภัย และสภาพของทรัพย์สินเมื่อสัญญาเช่าสิ้นสุดลง สัญญาเช่าจึงสามารถมุ่งเน้นเฉพาะสิทธิในการใช้ที่ดิน ขณะที่กรรมสิทธิ์และการใช้ประโยชน์ในอาคารได้รับการกำหนดแยกต่างหาก

หากสำนักงานที่ดินรับจดทะเบียน การจดทะเบียนสิทธิเหนือพื้นดินอาจช่วยเพิ่มความมั่นคงในการถือกรรมสิทธิ์อาคารได้อีกระดับหนึ่ง

สำหรับการลงทุนเพื่ออยู่อาศัยในระยะยาว การวางโครงสร้างทางกฎหมายที่เหมาะสมตั้งแต่ต้นมักมีความสำคัญมากกว่าการพยายามเพิ่มรายละเอียดหรือแก้ไขข้อความในสัญญาเช่าเพียงอย่างเดียว การเลือกว่าจะจัดให้ที่ดินและอาคารอยู่ภายใต้โครงสร้างเดียวกันหรือแยกจากกัน ควรพิจารณาตามลักษณะของทรัพย์สิน คู่สัญญา และวัตถุประสงค์ของการลงทุนในแต่ละกรณี

Building on Vacant Land การก่อสร้างบนที่ดินเปล่าที่เช่า

Where the lease concerns vacant land and the lessee intends to construct a house or other building, the legal structure should be considered before construction begins rather than after the building has been completed.

Particular consideration should be given to:

  • whether the lease permits the intended use and construction;
  • whether a registered right of superficies would be appropriate;
  • whether the cooperation of the landowner will be required for registration of additional rights;
  • building restrictions or other contractual limitations affecting future construction;
  • access rights and registered servitudes necessary for the intended use of the property.

If the parties intend to register a right of superficies, the cooperation of the landowner is required. This should therefore be considered at the outset of the transaction rather than after construction has commenced.

Where construction is intended, practical matters such as the building permit, construction contract, ownership evidence, house registration (Tabien Baan), utility connections and related documentation should, where legally and practically possible, be arranged in the name of the lessee rather than the landowner.

ในกรณีที่เป็นการเช่าที่ดินเปล่า และผู้เช่าประสงค์จะปลูกสร้างบ้านหรืออาคารบนที่ดินดังกล่าว ควรพิจารณาโครงสร้างทางกฎหมายก่อนเริ่มการก่อสร้าง ไม่ใช่หลังจากก่อสร้างอาคารเสร็จแล้ว

ประเด็นที่ควรพิจารณาเป็นพิเศษ ได้แก่

  • สัญญาเช่าอนุญาตให้ใช้ที่ดินและก่อสร้างตามวัตถุประสงค์ที่ต้องการหรือไม่
  • ควรจดทะเบียนสิทธิเหนือพื้นดินหรือไม่
  • จำเป็นต้องได้รับความร่วมมือจากเจ้าของที่ดินในการจดทะเบียนสิทธิเพิ่มเติมหรือไม่
  • มีข้อจำกัดเกี่ยวกับการก่อสร้างหรือข้อจำกัดตามสัญญาที่มีผลต่อการปลูกสร้างในอนาคตหรือไม่
  • มีสิทธิทางเข้าออกและภาระจำยอมที่จำเป็นต่อการใช้ประโยชน์ในที่ดินหรือไม่

หากคู่สัญญาประสงค์จะจดทะเบียนสิทธิเหนือพื้นดิน จำเป็นต้องได้รับความร่วมมือจากเจ้าของที่ดิน ดังนั้นจึงควรพิจารณาเรื่องนี้ตั้งแต่เริ่มต้นธุรกรรม ไม่ควรรอจนเริ่มก่อสร้างแล้ว

หากมีการก่อสร้าง ใบอนุญาตก่อสร้าง สัญญาก่อสร้าง หลักฐานแสดงกรรมสิทธิ์ในอาคาร ทะเบียนบ้าน การขอใช้สาธารณูปโภค และเอกสารที่เกี่ยวข้อง ควรดำเนินการให้อยู่ในชื่อของผู้เช่า มากกว่าชื่อของเจ้าของที่ดิน เท่าที่กฎหมายและข้อเท็จจริงสามารถดำเนินการได้

Leasing from a Property Developer การเช่าจากผู้พัฒนาโครงการ

Leasing property from a licensed developer generally reduces certain practical risks relating to land title, infrastructure and project development. However, it should not be assumed that leasehold structures offered by developers provide the same legal protection as the purchase of a condominium unit.

The statutory consumer protection rules that apply to residential sale agreements do not generally apply to long-term lease arrangements. The rights and obligations of the parties therefore depend primarily upon the lease agreement and the applicable provisions of Thai law.

Particular attention should also be paid to the overall legal structure of the development. In some leasehold projects, ownership of the common areas, voting rights or long-term control of the development may remain with the developer or related companies. These matters should be reviewed carefully before entering into a long-term lease.

การเช่าอสังหาริมทรัพย์จากผู้พัฒนาโครงการที่ได้รับอนุญาตโดยทั่วไปช่วยลดความเสี่ยงบางประการ เช่น เรื่องเอกสารสิทธิ การพัฒนาโครงการ และระบบสาธารณูปโภค อย่างไรก็ตาม ไม่ควรเข้าใจว่าสิทธิของผู้เช่าจะได้รับความคุ้มครองเช่นเดียวกับการซื้อห้องชุดในอาคารชุด

กฎหมายคุ้มครองผู้บริโภคที่ใช้กับสัญญาจะซื้อจะขายที่อยู่อาศัย โดยทั่วไปไม่ได้ใช้กับโครงสร้างการเช่าระยะยาว ดังนั้น สิทธิและหน้าที่ของคู่สัญญาจึงขึ้นอยู่กับสัญญาเช่าและบทบัญญัติของกฎหมายไทยเป็นสำคัญ

นอกจากนี้ ควรตรวจสอบโครงสร้างทางกฎหมายของโครงการโดยรวมด้วย ในบางโครงการ สิทธิในการควบคุมพื้นที่ส่วนกลาง สิทธิออกเสียง หรือการบริหารโครงการในระยะยาว อาจยังคงอยู่กับผู้พัฒนาโครงการหรือบริษัทที่เกี่ยวข้อง ซึ่งเป็นประเด็นที่ควรพิจารณาอย่างรอบคอบก่อนทำสัญญาเช่าระยะยาว

Death of the Lessee การเสียชีวิตของผู้เช่า

A lease is primarily a contractual right. Where the parties intend the lease to continue following the death of the lessee, succession should be expressly addressed in the lease agreement.

Without appropriate succession provisions, questions may arise as to whether particular rights continue following the death of the lessee and to what extent those rights remain protected under Thai lease law.

Although Thai courts have, in certain circumstances, recognised continued protection for a lessee or the lessee's heirs, these decisions depend upon their particular facts. Whether a particular contractual provision continues as a protected lease right, or merely remains a personal contractual obligation between the original parties, cannot be assumed and should not be left to later interpretation.

Where continuity for a spouse or family members is important, this should be considered when the lease is drafted rather than after it has been registered.

Where appropriate, registering multiple lessees may provide an additional level of continuity, as the surviving lessee(s) may continue to exercise the lease rights independently following the death of one of the lessees.

สิทธิการเช่าเป็นสิทธิที่เกิดจากสัญญา หากคู่สัญญาประสงค์ให้สิทธิการเช่ายังคงมีผลภายหลังผู้เช่าเสียชีวิต ควรกำหนดเรื่องการรับช่วงสิทธิไว้ในสัญญาเช่าอย่างชัดเจน

หากไม่มีข้อกำหนดเกี่ยวกับการรับช่วงสิทธิที่เหมาะสม อาจเกิดข้อโต้แย้งได้ว่าสิทธิใดของผู้เช่ายังคงมีผลภายหลังการเสียชีวิต และสิทธิใดได้รับความคุ้มครองภายใต้กฎหมายว่าด้วยการเช่า

แม้ว่าศาลไทยจะเคยมีคำพิพากษาที่ให้ความคุ้มครองแก่ผู้เช่าหรือทายาทของผู้เช่าในบางกรณี แต่ผลของแต่ละคดีขึ้นอยู่กับข้อเท็จจริงเฉพาะเรื่อง ไม่อาจสันนิษฐานได้ว่าข้อกำหนดทุกประการในสัญญาจะยังคงได้รับความคุ้มครองในฐานะสิทธิการเช่า หรือเป็นเพียงข้อตกลงที่ผูกพันเฉพาะคู่สัญญาเดิม ดังนั้น ไม่ควรปล่อยให้ประเด็นดังกล่าวต้องไปตีความกันภายหลัง

หากต้องการให้คู่สมรสหรือสมาชิกในครอบครัวสามารถใช้สิทธิการเช่าต่อได้ ควรวางแผนเรื่องนี้ตั้งแต่ขั้นตอนการจัดทำสัญญา ไม่ใช่ภายหลังจากที่ได้จดทะเบียนสัญญาเช่าแล้ว

ในบางกรณี การจดทะเบียนผู้เช่ามากกว่าหนึ่งคนอาจช่วยให้สิทธิการเช่ามีความต่อเนื่องมากขึ้น เนื่องจากผู้เช่าที่ยังคงมีชีวิตอยู่สามารถใช้สิทธิการเช่าต่อไปได้โดยอิสระภายหลังผู้เช่ารายหนึ่งเสียชีวิต

Assignment and Subleasing การโอนสิทธิการเช่าและการเช่าช่วง

A lease cannot be assigned or subleased without the consent of the lessor.

Under Section 544 of the Civil and Commercial Code, the lessee may not assign the lease or sublet the property, in whole or in part, without the consent of the lessor.

Where assignment or subleasing is intended, the lease agreement should expressly provide for it.

ผู้เช่าไม่อาจโอนสิทธิการเช่าหรือให้เช่าช่วงได้ หากไม่ได้รับความยินยอมจากผู้ให้เช่า

มาตรา 544 แห่งประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์กำหนดว่า ผู้เช่าไม่มีสิทธิโอนสิทธิการเช่าหรือให้บุคคลอื่นเช่าช่วง ไม่ว่าทั้งหมดหรือบางส่วน เว้นแต่จะได้รับความยินยอมจากผู้ให้เช่า

หากคู่สัญญาประสงค์ให้สามารถโอนสิทธิการเช่าหรือให้เช่าช่วงได้ ควรกำหนดเรื่องดังกล่าวไว้ในสัญญาเช่าโดยชัดแจ้ง

Taxes and Registration Costs ภาษีและค่าธรรมเนียมในการจดทะเบียน

Registration of a long-term lease generally gives rise to:

  • Land Office registration fees;
  • stamp duty;
  • income tax on rental income, where applicable.

Land and Building Tax may also become relevant depending on the ownership structure and the agreed allocation of tax liabilities between the parties.

การจดทะเบียนสัญญาเช่าระยะยาวโดยทั่วไปอาจมีค่าใช้จ่ายและภาระภาษี ดังต่อไปนี้

  • ค่าธรรมเนียมการจดทะเบียนของสำนักงานที่ดิน
  • อากรแสตมป์
  • ภาษีเงินได้จากค่าเช่า (หากมี)

นอกจากนี้ ภาษีที่ดินและสิ่งปลูกสร้างอาจเกี่ยวข้องด้วย ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับโครงสร้างของธุรกรรมและข้อตกลงระหว่างคู่สัญญาว่าแต่ละฝ่ายจะเป็นผู้รับผิดชอบภาษีดังกล่าวอย่างไร

Common Misunderstandings ความเข้าใจผิดที่พบบ่อย

Many legal disputes concerning long-term leases arise not because of defects in Thai lease law itself, but because of misunderstandings about how the law operates in practice.

Common examples include:

  • assuming that registration makes every lease provision legally enforceable;
  • believing that a renewal clause creates a sixty-year or ninety-year lease;
  • assuming that a lease can create ownership-like rights over land;
  • leasing both the land and the building without considering whether separate ownership of the building would provide a more suitable legal structure;
  • failing to carry out adequate legal and practical due diligence before signing the lease;
  • assuming that all lease rights automatically continue following the death of the lessee;
  • overlooking the effect of Thai marital property law when leasing property between spouses.

ข้อพิพาทเกี่ยวกับสัญญาเช่าระยะยาวจำนวนมากไม่ได้เกิดจากข้อบกพร่องของกฎหมายไทย แต่เกิดจากความเข้าใจคลาดเคลื่อนเกี่ยวกับการบังคับใช้กฎหมายในทางปฏิบัติ

ตัวอย่างที่พบได้บ่อย ได้แก่

  • เข้าใจว่าการจดทะเบียนทำให้ข้อกำหนดทุกข้อในสัญญาเช่ามีผลใช้บังคับตามกฎหมาย
  • เข้าใจว่าข้อกำหนดเรื่องการต่ออายุสัญญาทำให้เกิดสิทธิการเช่า 60 ปี หรือ 90 ปี
  • เข้าใจว่าการเช่าสามารถก่อให้เกิดสิทธิในที่ดินเสมือนเป็นเจ้าของกรรมสิทธิ์ได้
  • เช่าที่ดินและอาคารรวมกัน โดยไม่ได้พิจารณาว่าการแยกกรรมสิทธิ์ในอาคารอาจเป็นโครงสร้างที่เหมาะสมกว่า
  • ไม่ได้ตรวจสอบสถานะทางกฎหมายและข้อเท็จจริงของทรัพย์สินอย่างเพียงพอก่อนทำสัญญา
  • เข้าใจว่าสิทธิการเช่าทุกประการจะตกทอดโดยอัตโนมัติเมื่อผู้เช่าเสียชีวิต
  • มองข้ามผลของกฎหมายสินสมรสเมื่อมีการทำสัญญาเช่าระหว่างคู่สมรส

ThaiContracts — Bilingual Legal Documents (English / Thai) | เอกสารกฎหมายสองภาษา (อังกฤษ / ไทย)

© 2026 ThaiContracts. All rights reserved. Content and contract structure are protected. สงวนลิขสิทธิ์ © ๒๕๖๙ ThaiContracts | (Illustrative image used to represent our legal support team. ภาพประกอบเพื่อสื่อถึงทีมสนับสนุนด้านกฎหมาย)

Thai-English contracts (สัญญาไทยสองภาษา) — negotiation-ready. AI-checked, human follow-up.

Contract Solutions | โซลูชันด้านสัญญา