Smart Legal Start (ตรวจสอบด้วย AI)

Document Review Service in Thailand

Contracts, Wills & Bilingual Documents

If you need help with a legal document review in Thailand, you can request a prepaid document checking service. This service is suitable for contracts, wills, agreements, letters, and bilingual Thai/English documents intended for use in Thailand. It focuses on clarity, completeness, formatting, and Thai/English consistency, with suggested wording improvements. This is a document-checking service only and does not constitute legal advice.

สัญญา พินัยกรรม และเอกสารสองภาษา

หากท่านต้องการตรวจเอกสารทางกฎหมายสำหรับใช้ในประเทศไทย สามารถขอรับบริการตรวจเอกสารแบบชำระล่วงหน้าได้ บริการนี้เหมาะสำหรับสัญญา พินัยกรรม ข้อตกลง เอกสารสองภาษาไทย/อังกฤษ และเอกสารส่วนบุคคล โดยเน้นตรวจสอบความครบถ้วน ความชัดเจน การจัดรูปแบบ และความสอดคล้องของภาษา พร้อมข้อเสนอแนะในการปรับปรุงถ้อยคำ บริการนี้เป็นการตรวจเอกสารเท่านั้น มิใช่คำปรึกษาทางกฎหมาย

What You Get / สิ่งที่ท่านจะได้รับ

  • Check for missing or inconsistent details
  • Thai/English wording consistency review
  • Structure and formatting feedback
  • Suggested wording improvements
  • ตรวจสอบข้อมูลที่อาจขาดหรือไม่สอดคล้องกัน
  • ตรวจความสอดคล้องของภาษาไทยและอังกฤษ
  • ข้อสังเกตด้านโครงสร้างและรูปแบบเอกสาร
  • ข้อเสนอแนะเพื่อปรับปรุงถ้อยคำ

Review & Pricing / การตรวจเอกสารและค่าบริการ

30-minute review – THB 950
Suitable for short documents such as a last will, living will, letter, or a quick check of one section.
60-minute review – THB 1,650
Recommended for full document review or clause-by-clause checking.

Important: This service provides document checking and editing support only. It does not include legal advice, legal representation, negotiation assistance, or confirmation of legal rights.

ตรวจเอกสาร 30 นาที – 950 บาท
เหมาะสำหรับเอกสารสั้น เช่น พินัยกรรม พินัยกรรมล่วงหน้า หนังสือ หรือการตรวจเฉพาะบางส่วนของเอกสาร
ตรวจเอกสาร 60 นาที – 1,650 บาท
เหมาะสำหรับการตรวจทั้งฉบับ หรือการตรวจทีละข้ออย่างละเอียด

หมายเหตุ: บริการนี้เป็นการตรวจเอกสารและให้ข้อเสนอแนะด้านถ้อยคำและรูปแบบเท่านั้น ไม่รวมคำปรึกษาทางกฎหมาย การเป็นตัวแทน หรือการยืนยันสิทธิทางกฎหมาย


If you’d like a second pair of eyes before signing or submitting a document in Thailand, we’re happy to help. We review your draft for clarity, completeness, formatting, and Thai/English consistency, and point out practical corrections you may wish to consider.

หากท่านต้องการให้ช่วยตรวจเอกสารอีกครั้งก่อนลงนามหรือยื่นในประเทศไทย เรายินดีช่วยตรวจให้ โดยจะพิจารณาความชัดเจน ความครบถ้วน การจัดรูปแบบ และความสอดคล้องของภาษาไทยและอังกฤษ พร้อมชี้จุดที่ควรปรับปรุงเพื่อความเข้าใจที่ถูกต้อง

ThaiContracts Team

Thai-English contracts (สัญญาไทยสองภาษา) — negotiation-ready. AI-checked, human follow-up.

Contract Solutions | โซลูชันด้านสัญญา