Definitions in Thai Contracts | คำจำกัดความ

Prenuptial

Search for glossary terms (regular expression allowed)

Glossaries

Term Definition
Prenuptial

สัญญาก่อนสมรส คือข้อตกลงพิเศษที่ทำก่อนจดทะเบียนสมรส เพื่อกำหนดเรื่อง ทรัพย์สินส่วนตัว และแนวทางการจัดการ ทรัพย์สินระหว่างสมรส ในอนาคต โดยคู่สมรสมีเสรีภาพทำข้อตกลงได้ในขอบเขตที่กฎหมายอนุญาต และเงื่อนไขใดที่ขัดต่อกฎหมายหรือศีลธรรมอันดี ย่อมเป็นโมฆะ

A prenuptial agreement is a special contract made before marriage that sets out each party’s personal assets and how marital property will be managed during the marriage. It provides limited freedom of contract between the future spouses, but any term that is contrary to law or good morals is void.


Get Your Prenuptial Agreement Template

Protect your assets and secure your marriage under Thai law with our bilingual (Thai–English) lawyer-drafted prenuptial agreement.

Download Template

Limits of Contract Freedom in Thai Prenups
ข้อจำกัดของเสรีภาพในการทำสัญญาก่อนสมรสตามกฎหมายไทย

Purpose and Scope

A Thai prenuptial agreement (“prenup”) is a written contract made before marriage and registered together with the marriage. Its main function is to set out how assets are treated under Thai law, especially the distinction between personal property and marital property.

In practice, a Thai prenup is most effective when it focuses on:

  • Identifying which assets are personal property (owned by one spouse)
  • Confirming which assets may become marital property (jointly managed/owned under Thai rules)
  • Establishing rules for the management and control of marital property (for example, who manages, signs, or approves transactions)

Legal Limits Under Thai Law

The scope of a Thai prenup is limited. Any clause that conflicts with Thai law or public order can be treated as void or voidable and may be set aside by the court during a divorce.

This means a prenup generally cannot reclassify assets contrary to the Civil and Commercial Code — it cannot “turn” personal property into marital property (or vice versa) if that contradicts the legal definitions, and it cannot remove legal protections that apply to spouses.

Compared to Many Foreign Legal Systems

Many foreigners are used to legal systems that allow broader contractual freedom in prenuptial agreements. Thailand is different: a prenup must stay within the boundaries of the Thai Civil and Commercial Code and must not conflict with public order or good morals.

In addition, a Thai prenuptial agreement should be drafted under Thai law. Clauses attempting to make a foreign law govern the spouses’ property relations may be treated as invalid for use in Thailand, meaning Thai mandatory rules will still apply (especially in divorce proceedings).

By contrast, some foreign jurisdictions may allow a separate agreement to be governed by their own law (or recognize a valid choice-of-law arrangement) for assets or proceedings in that jurisdiction, subject to local conflict-of-law rules. This is one of the main reasons international couples often use a dual approach: a Thai prenup for Thailand, plus a separate foreign-law agreement for overseas assets and enforcement.

Our prenup package is structured for this dual approach and includes relevant clauses designed to anticipate parallel agreements in other jurisdictions. View the prenup package.

Dual Prenup Strategy for Expats

For this reason, many expats entering a Thai marriage use a dual-system approach:

  • A Thai prenup for assets and enforcement within Thailand
  • A separate prenup (or marital agreement) under the law of another country (e.g., nationality or where major assets are located)

This approach can help reduce cross-border uncertainty. Our prenuptial agreement package is specifically designed to support this dual-system strategy and includes carefully drafted clauses anticipating parallel agreements under foreign law.

วัตถุประสงค์และขอบเขต

สัญญาก่อนสมรสของไทย คือสัญญาที่ทำขึ้นก่อนจดทะเบียนสมรสและต้องจดทะเบียนพร้อมกับการสมรส โดยมีวัตถุประสงค์หลักเพื่อกำหนดแนวทางเรื่องทรัพย์สินตามกฎหมายไทย โดยเฉพาะการแยกระหว่าง สินส่วนตัว และ สินสมรส

โดยทั่วไป สัญญาก่อนสมรสจะใช้ได้ผลดีที่สุดเมื่อเน้นเรื่องต่อไปนี้:

  • ระบุทรัพย์สินที่เป็น สินส่วนตัว ของฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง
  • ยืนยันทรัพย์สินที่อาจเป็น สินสมรส ตามหลักกฎหมายไทย
  • กำหนดแนวทางการ จัดการและบริหารสินสมรส (เช่น ใครเป็นผู้จัดการ ใครต้องร่วมลงนาม หรือเงื่อนไขการอนุมัติ)

ข้อจำกัดตามกฎหมายไทย

ขอบเขตของสัญญาก่อนสมรสในประเทศไทยมี ข้อจำกัด ข้อสัญญาใดที่ขัดต่อกฎหมาย หรือขัดต่อความสงบเรียบร้อยหรือศีลธรรมอันดี อาจถือเป็น โมฆะหรือโมฆียะ และศาลอาจไม่รับบังคับใช้เมื่อมีการหย่า/พิพาท

ดังนั้น โดยหลักแล้ว สัญญาก่อนสมรส ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงการจัดประเภททรัพย์สิน ให้ขัดกับนิยามตามประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ได้ เช่น ไม่สามารถ “เปลี่ยน” สินส่วนตัวให้เป็นสินสมรส (หรือกลับกัน) หากขัดต่อหลักกฎหมาย และไม่สามารถตัดสิทธิหรือความคุ้มครองที่กฎหมายกำหนดไว้แก่คู่สมรส

แตกต่างจากระบบกฎหมายต่างประเทศ

ในหลายประเทศ คู่สมรสอาจมีเสรีภาพในการทำสัญญาก่อนสมรสค่อนข้างกว้าง แต่ในประเทศไทย สัญญาก่อนสมรสต้องอยู่ภายใต้กรอบของประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ และต้องไม่ขัดต่อความสงบเรียบร้อยหรือศีลธรรมอันดี

นอกจากนี้ โดยหลักแล้วสัญญาก่อนสมรสของไทยควรร่างภายใต้ กฎหมายไทย เงื่อนไขที่พยายามกำหนดให้ใช้ กฎหมายต่างประเทศ มาปกครองความสัมพันธ์ด้านทรัพย์สินระหว่างคู่สมรส อาจถือว่าใช้ไม่ได้ในประเทศไทย ทำให้บทบัญญัติบังคับของกฎหมายไทยยังคงถูกนำมาบังคับใช้ (โดยเฉพาะเมื่อมีข้อพิพาทหรือการหย่า)

ในทางกลับกัน บางประเทศอาจยอมให้ข้อตกลงอีกฉบับอยู่ภายใต้กฎหมายของประเทศนั้น (หรือยอมรับการเลือกกฎหมายที่ใช้บังคับ) สำหรับทรัพย์สินหรือการดำเนินคดีในเขตอำนาจศาลของตน ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับกฎเรื่องกฎหมายขัดกันของประเทศนั้น ๆ นี่จึงเป็นเหตุผลสำคัญที่คู่สมรสนานาชาติมักใช้แนวทาง สองระบบ: ทำสัญญาก่อนสมรสของไทยสำหรับประเทศไทย และทำข้อตกลงอีกฉบับตามกฎหมายต่างประเทศ สำหรับทรัพย์สินและการบังคับใช้ในต่างประเทศ

ชุดสัญญาก่อนสมรสของเราออกแบบมาเพื่อรองรับแนวทางแบบสองระบบนี้ และมีข้อสัญญาที่เกี่ยวข้องเพื่อรองรับการมีข้อตกลงควบคู่กันในต่างประเทศ ดูรายละเอียดชุดสัญญาก่อนสมรส

แนวทาง “ทำสัญญา 2 ระบบ” สำหรับชาวต่างชาติ

ด้วยเหตุนี้ ชาวต่างชาติจำนวนมากที่สมรสในประเทศไทยจึงเลือกใช้แนวทาง ทำสัญญา 2 ระบบ ได้แก่:

  • สัญญาก่อนสมรสของไทย สำหรับการบังคับใช้ในประเทศไทย
  • สัญญาก่อนสมรส/ข้อตกลงทรัพย์สินสมรสอีกฉบับ ตามกฎหมายต่างประเทศ (เช่น ประเทศสัญชาติ หรือประเทศที่มีทรัพย์สินสำคัญ)

แนวทางนี้ช่วยลดความไม่แน่นอนในกรณีที่มีทรัพย์สินหรือกฎหมายเกี่ยวข้องหลายประเทศ โดยชุดสัญญาก่อนสมรสของเราได้รับการออกแบบมาโดยเฉพาะเพื่อรองรับโครงสร้างแบบสองระบบ และมีข้อสัญญาที่ร่างขึ้นอย่างรอบคอบเพื่อรองรับการมีสัญญาภายใต้กฎหมายต่างประเทศควบคู่กัน





This template is not legal advice and does not replace consultation with a qualified lawyer in Thailand.
แบบสัญญานี้ไม่ถือเป็นคำปรึกษากฎหมาย และไม่สามารถใช้ทดแทนคำแนะนำจากทนายความที่มีใบอนุญาตในประเทศไทยได้

© 2026 ThaiContracts. All rights reserved. Content and contract structures are protected. สงวนลิขสิทธิ์ © พ.ศ. ๒๕๖๙ ThaiContracts. (Illustrative image used to represent our legal support team. ภาพประกอบเพื่อสื่อถึงทีมสนับสนุนด้านกฎหมาย)

Synonyms: สัญญาก่อนสมรส
Thai-English contracts (สัญญาไทยสองภาษา) — negotiation-ready. AI-checked, human follow-up.