Thai–English Last Will (พินัยกรรม) Thailand
This bilingual Thai–English Last Will template is designed for use in Thailand and includes a limited-jurisdiction clause (covering assets located in Thailand only). It is drafted in line with Section 1656 of Thailand’s Civil and Commercial Code: a Will made in writing, dated at the time of making, and signed by the testator before at least two witnesses who also sign to certify the testator’s signature. Use it to set out asset distribution, appoint executors, and add guardianship or funeral wishes.
สรุปย่อ (ภาษาไทย):
พินัยกรรม (Last Will &
Testament) แบบสองภาษา ไทย–อังกฤษ สำหรับใช้ในประเทศไทย
มีข้อกำหนดจำกัดเขตอำนาจ (ครอบคลุมเฉพาะทรัพย์สินในประเทศไทย)
จัดทำตามมาตรา 1656 แห่งประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์
ต้องทำเป็นหนังสือ ลงวันที่ และลงลายมือชื่อผู้ทำพินัยกรรมต่อหน้าพยานอย่างน้อย 2 คน
ซึ่งลงชื่อรับรองลายมือชื่อผู้ทำพินัยกรรม ไม่ต้องโนตารีหรือจดทะเบียน
ไฟล์เป็น Microsoft Word (DOCX) แก้ไขได้ พร้อมช่องกรอกรายละเอียดทรัพย์สิน ผู้จัดการมรดก พยาน
และตัวเลือกคำสั่งเพิ่มเติม เหมาะสำหรับใช้งานกับหน่วยงานไทย
What you get
- Complete core Last Will (DOCX): bilingual Thai–English template drafted under Section 1656 with placeholders for testator, executors, beneficiaries, assets, and witnesses.
- DIY instruction guide (PDF): step-by-step checklist for completing, witnessing, and storing your Will.
- Limited-jurisdiction clause: restricts the Will to assets located in Thailand (ideal for foreigners with Thai assets).
- Optional letter of wishes (DOCX): non-binding guidance to your executor/family.
Key choices you can customize
- Executors & backups: appoint trusted person(s) to administer your Thai estate.
- Asset distribution: specific gifts and residuary estate; substitute beneficiaries and survivorship periods.
- Guardianship: nominate guardians for minor children and specify powers/preferences.
- Debts & accounts: directions for Thai property, bank accounts, and liabilities.
- Digital assets: access instructions and distribution of online/crypto assets (optional).
- Funeral & religious wishes: cremation/burial, ceremonies, and memorial preferences.
Format & support
- Editable files: DOCX (Will + optional clauses); PDF (DIY guide).
- Bilingual drafting: Thai–English wording suitable for use with Thai authorities.
- Signing requirements: signed by the testator in the presence of two witnesses; notarization is not required.
Notes: This template focuses on assets in Thailand and can be executed without notarization or registration. If you have complex or multi-jurisdiction assets, consider tailored legal advice.
คุณจะได้รับอะไรบ้าง
- ไฟล์พินัยกรรมฉบับหลัก (DOCX): แบบฟอร์มสองภาษา ไทย–อังกฤษ ตามมาตรา 1656 พร้อมช่องกรอกรายละเอียดผู้ทำพินัยกรรม ผู้จัดการมรดก ผู้รับทรัพย์สิน ทรัพย์สิน และพยาน
- คู่มือทำเอง (PDF): เช็กลิสต์สำหรับการกรอก ลงนามต่อหน้าพยาน และการเก็บรักษาเอกสาร
- ข้อกำหนดจำกัดเขตอำนาจ: ครอบคลุมเฉพาะทรัพย์สินในประเทศไทย เหมาะสำหรับชาวต่างชาติที่มีทรัพย์สินในไทย
- จดหมายแสดงความประสงค์ (ทางเลือก): คำแนะนำเพิ่มเติม (ไม่ผูกพันกฎหมาย) ถึงผู้จัดการมรดก/ครอบครัว
ตัวเลือกสำคัญที่คุณปรับได้
- ผู้จัดการมรดกและตัวสำรอง: แต่งตั้งบุคคลที่ไว้ใจให้ดูแลการจัดการมรดกในประเทศไทย
- การแบ่งทรัพย์สิน: มอบทรัพย์เฉพาะ กำหนดมรดกส่วนที่เหลือ ผู้รับผลประโยชน์สำรอง และเงื่อนไขการอยู่รอด
- ผู้ปกครองบุตรเยาว์: ระบุผู้ปกครองและอำนาจหน้าที่ที่เกี่ยวข้อง
- หนี้สินและบัญชี: แนวทางสำหรับทรัพย์สิน/บัญชีในไทยและการชำระหนี้
- ทรัพย์สินดิจิทัล: วิธีเข้าถึงและการจัดสรรบัญชีออนไลน์/คริปโต (ถ้ามี)
- ความประสงค์เกี่ยวกับพิธีศพ/ศาสนา: การฌาปนกิจ/ฝัง พิธี และการระลึกถึง
รูปแบบไฟล์และการสนับสนุน
- ไฟล์แก้ไขได้: DOCX (พินัยกรรม + ข้อกำหนดทางเลือก); PDF (คู่มือทำเอง)
- จัดทำสองภาษา: ถ้อยคำไทย–อังกฤษ ใช้งานสะดวกกับหน่วยงานไทย
- เงื่อนไขการลงนาม: ผู้ทำพินัยกรรมลงนามต่อหน้าพยาน 2 คน โดยทั่วไปไม่ต้องโนตารีหรือจดทะเบียน
หมายเหตุ: เอกสารนี้มุ่งที่ทรัพย์สินในประเทศไทย และสามารถทำได้โดยไม่ต้องโนตารีหรือจดทะเบียน หากมีทรัพย์สินหลายประเทศหรือโครงสร้างซับซ้อน ควรขอคำปรึกษาทนายความ