Land and house usufruct contract preview

Thailand usufruct contract preview of a land and house usufruct between the owner and the usufructuary, this agreement granting the right of usufruct is made at thaicontracts

สัญญาตั้งสิทธิเก็บกิน (ที่ดินและบ้าน)

USUFRUCT AGREEMENT (LAND AND HOUSE)

คู่สัญญา / Parties

เจ้าของ / Owner นาง / นางสาว / คุณ [ชื่อ–นามสกุลเจ้าของ]
เลขประจำตัวประชาชน / Thai ID No.: [เลขไทย / ID No.]
ที่อยู่ / Address: [ที่อยู่เต็มของเจ้าของ / Full address of Owner]
โทรศัพท์ / Tel: [เลขไทย] / [Phone]
อีเมล / Email: [Email]
hereinafter referred to as the “Owner”.
ผู้ทรงสิทธิเก็บกิน / Usufructuary นาย / นาง / นางสาว / คุณ [ชื่อ–นามสกุลผู้ทรงสิทธิเก็บกิน]
เลขประจำตัวประชาชนหรือหนังสือเดินทาง / Thai ID or Passport No.: [ ]
สัญชาติ / Nationality: [ ]
ที่อยู่ / Address: [ที่อยู่เต็มของผู้ทรงสิทธิเก็บกิน / Full address of Usufructuary]
โทรศัพท์ / Tel: [เลขไทย] / [Phone]
อีเมล / Email: [Email]
hereinafter referred to as the “Usufructuary”.

รายละเอียดที่ดินที่อยู่ภายใต้สิทธิเก็บกิน / Land Subject to Usufruct

ที่ตั้ง / Location [ที่ตั้งที่ดิน / Property location]
เลขที่โฉนดที่ดิน / Title Deed No. [เลขไทย / No.]
ขนาดพื้นที่ / Area [____ ไร่ / rai ____ งาน / ngan ____ ตารางวา / square wah]

สัญญาตั้งสิทธิเก็บกินฉบับนี้ จัดทำขึ้นที่จังหวัด [ ] ประเทศไทย เมื่อวันที่ [วัน] เดือน [เดือน] พ.ศ. [ปี]

This Usufruct Agreement is made at [ ] Province, Thailand, on this [day] of [month], [year].

โดยและระหว่าง / BY AND BETWEEN:

นาง / นางสาว / คุณ [ชื่อเจ้าของ] สัญชาติไทย เลขประจำตัวประชาชน / Thai ID No.: [ ], ที่อยู่ / Address: [ ], อีเมล / Email: [ ], โทรศัพท์ / Phone: [ ], ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า “เจ้าของ”
สำเนาบัตรประจำตัวประชาชนและสำเนาทะเบียนบ้านของเจ้าของ แนบเป็นเอกสารแนบท้ายหมายเลข ๑

Mrs. / Miss / Ms. [Owner’s full name], Thai nationality, Thai ID No.: [ ], Address: [ ], Email: [ ], Phone: [ ], hereinafter referred to as the “Owner”. Certified copies of the Owner’s Thai ID card and house registration book are attached hereto as Attachment 1.

และ / AND

นาย / นาง / นางสาว / คุณ [ชื่อผู้ทรงสิทธิเก็บกิน] สัญชาติ / Nationality: [ ], เลขประจำตัวประชาชนหรือหนังสือเดินทางเลขที่ / Thai ID or Passport No.: [ ], ที่อยู่ / Address: [ ], อีเมล / Email: [ ], โทรศัพท์ / Phone: [ ]
ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า “ผู้ทรงสิทธิเก็บกิน” โดยมีสำเนาบัตรประจำตัวประชาชนหรือหนังสือเดินทางของผู้ทรงสิทธิเก็บกินแนบเป็นเอกสารแนบท้ายหมายเลข ๒

Mr. / Mrs. / Miss / Ms. [Usufructuary’s full name], nationality: [ ], Thai ID or Passport No.: [ ], Address: [ ], Email: [ ], Phone: [ ], hereinafter referred to as the “Usufructuary”. A certified copy of the identification card or passport of the Usufructuary is attached hereto as Attachment 2.

ในสัญญานี้ เจ้าของและผู้ทรงสิทธิเก็บกินจะเรียกรวมกันว่า “คู่สัญญา”

In this Agreement, the Owner and the Usufructuary are collectively referred to as the “Parties”.

โดยที่ / WHEREAS:

(ก) เจ้าของเป็นเจ้าของกรรมสิทธิ์โดยชอบด้วยกฎหมายในที่ดินตามโฉนดที่ดินเลขที่ [ ] เล่ม [ ] หน้า [ ] เลขที่ดิน [ ] หน้าสำรวจ [ ] ตั้งอยู่ที่ตำบล [ ] อำเภอ [ ] จังหวัด [ ] เนื้อที่โดยประมาณ [ ] ไร่ ([ ] ตารางเมตร) ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า “ที่ดิน”
รายละเอียดปรากฏตามสำเนาโฉนดที่ดิน เอกสารแนบหมายเลข ๓ อันถือเป็นส่วนหนึ่งของสัญญาฉบับนี้

(A) The Owner is the lawful owner of the plot of land identified by Land Title Deed No. [ ], Book No. [ ], Page [ ], Land No. [ ], Survey Page [ ], located at [ ] Sub-district, [ ] District, [ ] Province, with a total area of approximately [ ] Rai ([ ] square metres), hereinafter referred to as the “Land”. Details are as shown in the certified copy of the land title deed attached hereto as Attachment 3, which shall form an integral part of this Agreement.

(ข) เจ้าของประสงค์จะก่อตั้งสิทธิเก็บกินในที่ดินให้แก่ผู้ทรงสิทธิเก็บกิน โดยผู้ทรงสิทธิเก็บกินมีสิทธิครอบครอง ใช้ประโยชน์ ถือเอาซึ่งประโยชน์ตอบแทน และมีอำนาจจัดการที่ดินเท่าที่กฎหมายไทยอนุญาต

(B) The Owner wishes to grant the Usufructuary the right of usufruct over the Land, whereby the Usufructuary shall have the rights of possession, use, enjoyment and the sole right of management of the Land, to the extent permissible under Thai law.

ดังนั้น คู่สัญญาจึงได้ตกลงทำสัญญากัน โดยมีข้อความดังต่อไปนี้

NOW, THEREFORE, the Parties hereby agree as follows:

๑. สิทธิเก็บกิน / USUFRUCT RIGHTS

เจ้าของตกลงก่อตั้งสิทธิเก็บกินในที่ดินให้แก่ผู้ทรงสิทธิเก็บกิน และผู้ทรงสิทธิเก็บกินตกลงรับสิทธิเก็บกินในที่ดินจากเจ้าของ โดยภายใต้อำนาจของสิทธิเก็บกิน ผู้ทรงสิทธิเก็บกินย่อมมีสิทธิครอบครอง ใช้ประโยชน์ ถือเอาซึ่งประโยชน์ตอบแทน และมีอำนาจจัดการที่ดินเท่าที่กฎหมายไทยอนุญาต

The Owner agrees to grant to the Usufructuary, and the Usufructuary agrees to take from the Owner, the right of usufruct over the Land. By virtue of the usufruct, the Usufructuary shall have the rights of possession, use, enjoyment and the sole right of management of the Land, to the extent permissible under Thai law.

๒. ระยะเวลาแห่งสิทธิเก็บกิน / TERM OF USUFRUCT

[ตัวอย่างแสดงเฉพาะบางส่วน: ในชุดสัญญาฉบับสมบูรณ์ ข้อนี้มีตัวเลือกสำหรับ “ตลอดชีวิต” หรือ “กำหนดระยะเวลาไม่เกิน ๓๐ ปี” พร้อมทางเลือกเรื่องค่าตอบแทน]

[Sample extract only: In the full contract set, this Clause contains options for “lifetime” or “fixed term not exceeding 30 years”, together with alternative consideration/payment options.]

๓. การระงับสิทธิเก็บกิน / EXTINCTION OF USUFRUCT

ในกรณีที่ผู้ทรงสิทธิเก็บกินถึงแก่ความตาย สิทธิเก็บกินตามสัญญาฉบับนี้ย่อมระงับสิ้นไปโดยผลแห่งกฎหมาย และเมื่อสิทธิเก็บกินดังกล่าวระงับสิ้นไป ให้ที่ดินตกกลับคืนแก่เจ้าของโดยปราศจากภาระผูกพันหรือหนี้สินใด ๆ อันได้จดทะเบียนบังคับแก่ที่ดินโดยอาศัยสิทธิเก็บกินตามสัญญาฉบับนี้

In the event of the death of the Usufructuary, the usufruct under this Agreement shall be extinguished by operation of law. Upon such extinction, the Land shall revert to the Owner free from any encumbrances or liabilities registered against the Land by virtue of this usufruct.

ข้อสัญญาสำคัญตั้งแต่ข้อ ๔ ถึงข้อ ๘ ไม่ได้แสดงในตัวอย่างฉบับนี้ / Important clauses 4 to 8 are not shown in this preview. [สิ้นสุดตัวอย่าง – End of preview]

See also


usufruct contract sample

Thai-English contracts (สัญญาไทยสองภาษา) — negotiation-ready. AI-checked, human follow-up.